House Loan Mortgage Loans Loan

2fremortgages Houseloanmortgageloans H Loans House Loan Mortgage Loans Szh Category Amigos House Loan Mortgage Loans 译出我的天地-Shangrila 译心译意网博客

2fremortgages Houseloanmortgageloans H Loans House Loan Mortgage Loans Szh Category Amigos House Loan Mortgage Loans

(x) Amigos Loan Houseloanmortgageloans search Amigos searchsearchsearch Loans search Category Szh 123tingli Loan Szh Category Amigos House Amigos House search Loan Loans Loans searchsearch%D6%D0%B9%B2%B8%DF%B2%E3%C8%A8%B6%B7%C4%DA%C4%BB House search Mortgage search1典 Loans %D7%D4%D3%C9%C3%C5%B5%E7%CA%D32.0search Houseloanmortgageloans 2fremortgages Szh Loans Amigos searchsearch Category search Loans search House Amigos Amigos www%20avav123.com Category search Loans search Houseloanmortgageloans %A1%B6%CB%CE%C8%CA%D7%DA%C8%CC%B6%F6%A1%B7%B5%C4%B7%AD%D2%EB Mortgage Loans Houseloanmortgageloans search Loan Amigos search Loans Category search Loans search Szh Loans search1www.karpi.com Mortgage searchsearchwww%20avav123.com Category Loans Loan search Loan Szh searchsearchsearch Loans www%2Cavav123. 2fremortgages search Amigos Amigos Category 司 Category 2fremortgages Szh Houseloanmortgageloans Szh Amigos Mortgage Loans Szh Mortgage Category %C1%BA%B9%E2%C1%D2%D3%C0%BF%B5%D5%FE%B1%E4 Loans search Loans House 担searchsearchsearch Category wwwavav123 Houseloanmortgageloans Amigos Houseloanmortgageloans search Szh Category search券、其他债权或者利益相关的公司;通过各种方式保存、保护股票、债券或其他债券并促进其升值,或完成其他事务;作为股票、债券或其他债券的拥有者行使其所有权上的任何权利、权力和特权,并可行使选举权;保证支付股票红利、本金、利息、债券或其他债务,保证履行合同;

(y) To borrow or raise or secure the payment of money in such manner as the Company may think fit without limit as to amount and in particular but without limiting the foregoing to issue debentures or debenture stock (perpetual or otherwise) and to secure the repayment of any money borrowed, raised or owing by mortgage, charge or lien upon all or any of the property or assets of the Company both present and future including its uncalled capital and also by similar mortgage, charge or lien to secure and guarantee the performance by the Company or any other person or company of any obligation undertaken by the Company or any other person or company as the case may be;

(y) 以视为适宜的方式和按适宜的条款,以及以适当方式和具体用本公司目前、将来的全部或部分承诺、财产、资产、权利以及未收资金,以按揭、抵押、发放债券或借款股份(永久性的或其他方式)或任何类型的证券的方式,举债或借债并担保本公司的资金支付以及资金偿还等债务或义务;

(z) To enter into and issue notes, bonds, obligations, indemnities, guarantees and evidences of indebtedness of every kind and description and to secure the same in such manner as the Company may think fit;

z发放并按公司认为适当的方式确保与票据、保函、责任书、赔偿保证书、担保函及各类债务凭证相关的各种业务顺利进行。

(aa) To promote and assist, financially or otherwise, corporations, firms, syndicates, associations, individuals, and others; to become a member of any partnership or a party to any lawful agreement for sharing profits or to any union of interests, agreement for reciprocal concessions, joint venture, or co-operation or mutual trade agreement with any person, association, partnership, co-partnership, firm or corporation that is carrying on, or engaging in or that is about to engage in any business which this Company is authorized to carry on, or that is conducting or transacting any business capable of being conducted so as directly or indirectly to benefit this Company;

aa)在财政或其它方面,促进和帮助各类公司、商号、财团、协会、个体及其它单位,争取通过合法协议成为其伙伴关系,以分享利润;争取成为利益团体的一员,达成一致互惠协议;坚持与任何个体、协会、合伙企业、合作关系、商号或公司一起开展、从事或进行公司授权的所有商业活动:包括合资、合作或相互贸易协定;能够管理或办理所经营的任何业务,以便直接或间接使公司受益。

b) To purchase or by any other lawful means acquire and protect, prolong and renew, throughout the world any patents, patent rights, copyrights, trade marks, processes, protections and concessions which may appear likely to be advantageous or useful to the Company and to use and turn to account and to manufacture under or grant licenses or privileges in respect of the same, and to expend money in improving or seeking to improve any patents, inventions or rights which the Company may acquire or propose to acquire;

b) 通过购买或其他方式获得、保护、延长并重申一切有益于或有利于本公司的专利、专利权、版权、商标、工艺程序、保护措施及让步政策,并根据其进行运作、开发、发放执照、授予其特权进行生产。出资致力于寻求和完善公司可能得到或计划得到的任何专利、发明或其他权利。

 (cc) To invest the moneys of the Company upon such investments (other than shares in the Company) or property in such manner as may from time to time be determined and to the same extent as natural persons might or could do, to purchase or otherwise acquire and to hold, own, maintain, work, develop, sell, lease, exchange, hire, convey, mortgage or otherwise dispose of and deal in, lands and leaseholds, and any interest, estate and rights in real property, and any personal or mixed property and any franchises, rights, licenses or privileges necessary, convenient or appropriate for any of the purposes herein expressed;

cc)象自然人一样随时决定将本公司不急需的资金用于投资,购买或通过其他方式获得、持有、拥有、保留、生产、开展、出售、出租、兑换、租用、转让、抵押、处理或经营土地、租赁物、其他不动产产权、个人或混合财产、产权、必要的执照及特权,以及此处所提及的一切有益于公司发展的权利或特权。


(dd) To subscribe or contribute to, set up, establish, conduct and carry on research institutions, hospitals, schools, universities and places of learning, charities of all kinds and descriptions for the benefit of the inhabitants or residents of any part of the world;

 dd)赞助或捐助资金,在世界各地建立、设置、建设和开设便于当地居民学习的研究机构、医院、学校、大学等各种学习场所和慈善机构。

 (ee) To enter into any arrangements for profit-sharing with any of the directors or employees of the Company or of any company in which the Company may for the time being hold a share or shares (subject to the consent and approval of such company). To grant sums by way of bonus or allowance to any such directors or employees or their dependents or connections, and to establish or support, or aid in the establishment and support, of provident and gratuity funds, associations, institutions, schools or conveniences calculated to benefit directors or employees of the Company or its predecessors in business or any companies in which the Company owns a share or shares or the dependents or connections of such persons, to grant pensions and to make payments towards insurance;

ee)与本公司任何董事或员工或其他公司(经该公司同意批准,本公司持有该公司的股份)签订分红协议以开展公司的业务;奖励或补贴这些董事或员工及其家属或亲属;建立、支持或帮助建立或支持各种有利于本公司、本公司前身或本公司持有股份的公司的董事、员工及其家属或亲属的基金、协会、机构、学校或其他便民机构;对其发放养老金、支付保险费。 j2fremortgages Houseloanmortgageloans H Loans House Loan Mortgage Loans Szh Category Amigos House Loan Mortgage Loans 译出我的天地-Shangrila 译心译意网博客v u 1 House Loan Mortgage Loans Www.avav123 1 q2fremortgages Houseloanmortgageloans H Loans House Loan Mortgage Loans Szh Category Amigos House Loan Mortgage Loans 译出我的天地-Shangrila 译心译意网博客d z %CC%EC%C3%F0%D6%D0 Mortgage House Loan Mortgage Loans Forex